Vietnamese fisheries association slams China’s fishing ban in South China Sea_nhan dinh bong da net
Vietnamese fisheries association slams China’s fishing ban in South China Sea
May 06,nhan dinh bong da net 2022 - 12:17 The Việt Nam Fisheries Society (VINAFIS) has voiced its objection against China’s unilateral fishing ban in the South China Sea (known as the East Sea in Việt Nam), saying the annual long ban increases the risk of confrontation between Vietnamese fishing boats and Chinese coast guard.
A Vietnamese fishing boat operating in the East Sea. — VNA/VNS Photo Nguyễn Văn Nhật |
HÀ NỘI — The Việt Nam Fisheries Society (VINAFIS) has voiced its objection to China’s unilateral fishing ban in the South China Sea (known as the East Sea in Việt Nam), saying the annual ban increases the risk of confrontation between Vietnamese fishing boats and the Chinese coast guard.
It is also hindering normal activities of Vietnamese vessels and fishermen in Việt Nam’s sovereign waters, VINAFIS said in an official protest recently sent to the Government Office, relevant ministries and agencies.
China has imposed a 3-month fishing ban in the South China Sea, starting from May 1, covering part of the Gulf of Tonkin and Việt Nam’s Hoàng Sa (Paracel) Archipelago.
According to the VINAFIS, the unilateral repetitive ban is absurd, infringing Việt Nam's sovereignty and violating the country’s legitimate rights and interests over its exclusive economic zone. It also violates international law, including the 1982 UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), and runs counter to the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea.
China’s fishing ban has no legal value on Việt Nam’s sovereign waters, it said, calling for the immediate removal of the ban.
The VINAFIS urged Vietnamese authorities to make strong protests and take drastic action to counter the ban in order to protect Việt Nam’s marine resources, ensure safety for fishermen and safeguard the national security and sea and island sovereignty.
Earlier on April 29, asked for Việt Nam’s response on the issue, spokeswoman of the Ministry of Foreign Affairs Lê Thị Thu Hằng emphasised the demand that China respect Việt Nam’s sovereignty.
She said that Việt Nam’s stance on China’s fishing ban in the South China Sea was consistent and had been asserted clearly over recent years.
Accordingly, part of this ban’s scope has violated Việt Nam’s sovereignty over the Hoàng Sa (Paracel) archipelago and the country’s sovereign rights and jurisdiction identified in line with the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and the agreement on the delimitation of the Gulf of Tonkin signed by the two countries in 2000.
Việt Nam demands China respect Việt Nam’s sovereignty over the Hoàng Sa archipelago, sovereign rights, and jurisdiction over Việt Nam’s sea areas when implementing measures for conserving fisheries resources in the South China Sea; not complicate the situation; and contribute to the maintenance of peace, stability, and order in the South China Sea. — VNS
相关文章
Hướng dẫn cài đặt đồng bộ dữ liệu: dịch vụ Fonebackup của Mobifone
Để sử dụngdịch vụ Fonebackupcủa Mobifone, bạn thực hiện:B1:Soạn tin nhắn “FBU” gửi 994 (miễn phí) .2025-02-05Nhân sự trẻ, nghỉ lễ là thêm chút thời gian... "cày deadline"
Nhốt mình "cày deadline"Du lịch thường là cách nhiều nhân sự gen Z lựa chọn để xả hơi, nạp năng lượn2025-02-05Hầu hết vũ khí của Nga được sản xuất trong nước
Phó Chủ tịch Hội đồng An ninh Nga Dmitry Medvedev (Ảnh: Reuters).Trong một cuộc phỏng vấn với kênh t2025-02-05Giấu chồng mang 10 triệu đồng đi khởi nghiệp, người phụ nữ tạo nên kỳ tích
Cú "quay xe" với 10 triệu đồngBà Nguyễn Thị Hường, ở thôn Thái Sơn, xã Tân Phúc, huyện Nông Cống là2025-02-05Lý do khiến bài hát kinh điển trong Tây Du Ký 1986 từng bị phản đối kịch liệt
Ca khúc chủ đề của bộ phim Tây Du Ký 1986 - Xin Hỏi Đường Ở Nơi Nào cho đến nay vẫn là giai điệu hết2025-02-05Vinhomes khép lại thương vụ lớn nhất lịch sử chứng khoán Việt Nam
Trong ngày 21/11, thanh khoản toàn sàn HoSE đạt 482,14 triệu đơn vị tương ứng 12.178,9 tỷ đồng. Tron2025-02-05
最新评论